在人工智能技術日新月異的今天,翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育正站在轉(zhuǎn)型與創(chuàng)新的十字路口。一場聚焦“人工智能背景下MTI教育的挑戰(zhàn)與機遇”的高端論壇在創(chuàng)新港成功舉辦,吸引了來自全國多所高校的專家學者、行業(yè)領袖以及一線教育工作者。本次論壇特別以上海地區(qū)的先進技術咨詢經(jīng)驗為鏡鑒,深入探討了技術賦能下翻譯人才培養(yǎng)的新模式、新路徑。
論壇開幕式上,主辦方代表指出,創(chuàng)新港作為產(chǎn)學研融合的重要平臺,為MTI教育的前沿探討提供了理想場域。當前,機器翻譯、自然語言處理、語音識別等人工智能技術已深度滲透翻譯行業(yè),傳統(tǒng)以語言技能和人文素養(yǎng)為核心的MTI培養(yǎng)體系亟需融入技術思維與實踐能力。上海作為中國科技創(chuàng)新和國際化前沿,其技術咨詢產(chǎn)業(yè)在語言服務智能化、項目管理數(shù)字化等方面積累了豐富經(jīng)驗,為MTI教育的課程改革、實踐基地建設和師資發(fā)展提供了寶貴的“上海方案”。
專題研討環(huán)節(jié),多位上海知名語言服務企業(yè)和技術咨詢公司的專家分享了真知灼見。他們指出,未來的高端翻譯人才必須是“語言+技術+領域”的復合型人才。MTI教育不應局限于教授學生使用翻譯工具,更應培養(yǎng)其評估技術性能、定制技術解決方案、管理技術驅(qū)動的翻譯項目的能力。例如,課程設置可引入計算機輔助翻譯進階、本地化工程、語料庫語言學、AI倫理與翻譯等模塊;實踐教學應加強與技術型企業(yè)的合作,讓學生親身體驗智能化翻譯項目的全流程。
論壇也關注到人工智能帶來的倫理與就業(yè)挑戰(zhàn)。與會學者強調(diào),教育者在擁抱技術的需引導學生思考機器翻譯的局限性、文化傳遞的準確性以及人機協(xié)作的倫理邊界。MTI教育的核心價值在于培養(yǎng)具有批判性思維、文化敏感性和創(chuàng)造性解決問題能力的人才,這是人工智能無法取代的。上海的實踐表明,技術咨詢不僅能優(yōu)化翻譯效率,更能通過數(shù)據(jù)分析為翻譯質(zhì)量評估、行業(yè)趨勢預測提供支持,從而拓展MTI畢業(yè)生的職業(yè)發(fā)展空間,使其向翻譯技術師、本地化項目經(jīng)理、語言數(shù)據(jù)科學家等新興角色轉(zhuǎn)型。
在圓桌對話中,高校代表與企業(yè)代表就“校企協(xié)同育人”展開了熱烈討論。以上海的多項成功合作為例,大家一致認為,建立穩(wěn)定的實習基地、開展聯(lián)合研發(fā)項目、聘請行業(yè)導師授課是彌合學界與業(yè)界鴻溝的有效方式。創(chuàng)新港可發(fā)揮其平臺優(yōu)勢,促進更多類似上海的技術咨詢資源與MTI院校對接,共同開發(fā)實訓平臺和案例庫,推動人才培養(yǎng)與產(chǎn)業(yè)需求同頻共振。
本次論壇最終達成共識:人工智能不是MTI教育的替代者,而是強大的賦能者。面向MTI教育必須主動變革,以上海等地的技術咨詢經(jīng)驗為參考,在創(chuàng)新港這樣的開放生態(tài)中,構(gòu)建技術素養(yǎng)與人文精神并重、理論教學與產(chǎn)業(yè)實踐深度融合的新型培養(yǎng)體系,才能為國際傳播與語言服務行業(yè)輸送能夠駕馭智能時代的卓越人才。
2023年上海工程技術大學招生指南 計劃、錄取與查詢?nèi)馕?/span>